יחזקאל, פרק מ״ד, פסוק כ״א

Ezekiel 44:21Sefaria

וְיַ֥יִן לֹא־יִשְׁתּ֖וּ כׇּל־כֹּהֵ֑ן בְּבוֹאָ֖ם אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃

האיסור על כהנים להיכנס שתויי יין אל הקודש מוכר מהתורה, אך חזרתו כאן נובעת מחידושים שאינם מפורשים בתורה שבכתב, או כתוספת קדושה המיועדת למקדש לעתיד לבוא [רד"ק].

הציווי מופנה אל כׇּל כֹּהֵן, ועל פי המפרשים מדובר בהוראה גורפת. איסור השתייה חל במידה שווה על כהן גדול ועל כהן הדיוט [מצודת דוד], וכן הוא מחייב אפילו כהנים שפסולים ואינם ראויים לעבודת המקדש כלל [מלבי"ם]. יתרה מזאת, המילה בְּבוֹאָם מדגישה כי עצם הכניסה למתחם המקודש תחת השפעת יין היא האסורה, והכהן עובר על האיסור ברגע כניסתו אף אם אינו מבצע עבודה כלשהי [חומת אנך].

באשר להגדרת המקום שאליו אסור להיכנס, הַחָצֵר הַפְּנִימִית, קיימות שתי גישות בקרב הפרשנים. גישה אחת מזהה מקום זה עם ההיכל עצמו, שכן האזור שלפני קודש הקודשים נקרא חצר [רש"י, מצודת דוד]. הגישה השנייה ממקדת את האיסור בעזרת הכהנים, דהיינו השטח שמתחיל מן המזבח ולפנים, באזור שבין האולם למזבח [רד"ק, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.