בראשית, פרק י׳, פסוק ח׳

פרשת נח

Genesis 10:8Sefaria

וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְרֹ֑ד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽהְי֥וֹת גִּבֹּ֖ר בָּאָֽרֶץ׃

התפתחות האנושות לאחר המבול מקבלת תפנית חדה עם הופעתה של דמות יחידה, יוצאת דופן, שהטביעה את חותמה על ההיסטוריה. בעוד שעד כה תיארה התורה תולדות של עמים שלמים, הצירוף וְכוּשׁ יָלַד מציין מעבר לתיאור של איש פרטי מפורסם שניצב בפני עצמו, ולא של אומה [ספורנו, מלבי"ם, ביאור יש"ר, חזקוני, שטיינזלץ]. עצם השימוש בפועל "ילד" בא להדגיש שמדובר באדם מיוחד שקם מתוך עמי כוש, וככל הנראה פסוקים אלו משקפים שורות מתוך שירת עלילה קדומה שסיפרה על מעלליו [קאסוטו].

לגבי השם נִמְרֹד, יש הסבורים כי אין לחפש משמעות נסתרת בשמות שלא פורשו במפורש בתורה [אבן עזרא]. אולם, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהשם נגזר מלשון מרידה, שכן הוא המריד את העולם כולו נגד ה' בעצת דור הפלגה. ייתכן ששם זה לא ניתן לו מלידה, אלא הוענק לו על ידי העמים שלא סרו למרותו וראו בו מורד, או לחלופין שהשם נגזר מהחיה נמר [שד"ל].

המילים הוּא הֵחֵל זוכיות לשני כיווני פרשנות עיקריים המשלימים זה את זה. על דרך הפשט, הכוונה היא לראשוניות היסטורית פוליטית. עד תקופתו, האנושות התנהלה במסגרות טבעיות תחת הנהגת אבות המשפחה והשבט. נמרוד היה הראשון שהחל לאסוף צבאות, לכבוש עמים אחרים ולייסד מלוכה ושלטון ריכוזי המבוסס על כוח [רד"ק, מלבי"ם, ביאור יש"ר]. מנגד, פרשנים רבים מדייקים כי המילה הֵחֵל אינה רק לשון התחלה, אלא גם מלשון "חילול" ופגם. נמרוד חילל את כוחותיו ואת גבורתו כדי להמריד את העולם נגד ה' בפרהסיה [מזרחי, שפתי חכמים, אלשיך, לבוש האורה]. מרידה פומבית זו התרחשה לאחר המבול, שהרי כבר בימי אנוש החלו בני האדם לעבוד עבודה זרה, אך נמרוד חידש את המרד הגלוי והפך אותו לאידיאולוגיה שלטונית [רמב"ן, טור הארוך].

המושג לִהְיוֹת גִּבֹּר מתפרש במספר רבדים. התואר "גיבור" אינו מציין רק אדם בעל כוח פיזי חזק, אלא מתאר תכונת נפש של אדם השואף להשתרר, לנצח ולהכניע את זולתו לחלוטין כך שלא יוכל לקום תחתיו [רש"ר הירש, רלב"ג, מחוקקי יהודה]. כיצד צמח כוחו האדיר? בתחילה, הפגין נמרוד את גבורתו בציד חיות רעות, ובכך טיהר את הארץ והגן על בני האדם. פעולה זו קנתה את אמון הבריות שראו בו מנהיג מיטיב וצדיק. אולם, בעזרת תחבולות וערמה הוא ניצל את אהדתם כדי "לצוד את דעתן של הבריות", להשתלט עליהם ולכונן שלטון עריצות הדורש הכנעה מוחלטת [מחוקקי יהודה, גור אריה, לבוש האורה].

גבורתו של נמרוד לא התבטאה רק בכיבוש צבאי, אלא בשילוב מסוכן של כוח פוליטי ומניפולציה רוחנית שהרחיקה את האנושות מה'. למרות זאת, יש המציינים כי עצם הופעת מוסד המלוכה והשלטון התקיף, גם אם יסודו באדם כנמרוד, תאמה את רצון ה' כדי לשמור על סדר חברתי וקיום העולם, שכן ללא מורא השלטון "איש את רעהו חיים בלעו" [העמק דבר]. מתוך כבוד למעמדו כמנהיג פוליטי עצום, התרגום הארמי בחר לתרגם את המילה גיבור כ"תקיף", כדי לתאר את עוצמתו השלטונית המכובדת בימים ההם [נתינה לגר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.