בראשית, פרק מ״ג, פסוק כ״ז

פרשת מקץ

Genesis 43:27Sefaria

וַיִּשְׁאַ֤ל לָהֶם֙ לְשָׁל֔וֹם וַיֹּ֗אמֶר הֲשָׁל֛וֹם אֲבִיכֶ֥ם הַזָּקֵ֖ן אֲשֶׁ֣ר אֲמַרְתֶּ֑ם הַעוֹדֶ֖נּוּ חָֽי׃

The tense encounter between the Egyptian ruler and the brothers suddenly takes an emotional and personal turn as the ruler inquires about the father he left behind. Basic courtesy dictates that one must first ask about the welfare of those present before inquiring about someone who is absent [אור החיים]. Following this polite and friendly opening [ביאור יש״ר], the focus shifts directly to the patriarch.

The nature of the inquiry regarding the father's well-being carries several layers of meaning. On a practical level, it is a question about his safety from external harms and enemies [אבי עזר]. Others view it as an inquiry into his physical health, wondering if the bodily systems of such an elderly man are functioning in harmony [ספורנו]. Beyond the physical, the question touches on his inner mental wholeness regardless of his external circumstances [רש״ר הירש]. From a more personal and diplomatic perspective, the Egyptian ruler is subtly checking whether the father harbors any resentment toward him for demanding that the youngest brother be brought to Egypt [העמק דבר].

Immediately after asking about his father's welfare, the ruler adds a seemingly redundant question, asking if he is still alive. This repetition exposes a son's deep anxiety; while calmly inquiring about his father's well-being, he is suddenly struck by the terrifying thought that his father might already be dead, prompting him to hastily and anxiously confirm his survival [רש״ר הירש]. Furthermore, the concept of being alive here extends beyond mere biological existence to the overall quality of his life. The inquiry seeks to uncover whether the elderly father still retains his former strength and vigor [אור החיים, העמק דבר], and whether he is experiencing joy, as years consumed by sorrow and illness are not considered a true life [הכתב והקבלה]. Spiritually, it is a question of whether the Divine Spirit still rests upon him, or if it departed due to his prolonged mourning [אלשיך]. There is also a highly practical motive behind this inquiry: the ruler is planning to detain the youngest brother to force the father to travel to Egypt, thereby fulfilling his childhood dreams. Before executing this plan, he must be absolutely certain that his father is physically robust enough to survive the devastating news of his youngest son's detainment [העמק דבר].

Alongside the focus on the father, a fascinating tradition suggests that the phrasing of the inquiry contained a dual reference. The mention of the father refers directly to the patriarch, while the additional description of an old man actually serves as a subtle inquiry about their grandfather [הטור הארוך, שפתי כהן]. However, since the grandfather had passed away ten years prior, the brothers chose to answer only regarding their father, completely ignoring the second half of the question. Their intentional silence was rooted in the principle that one should not deliver bad news directly, making it improper to explicitly report a tragedy [פענח רזא, הדר זקנים, דעת זקנים].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.