בראשית, פרק מ״ד, פסוק ח׳

פרשת מקץ

Genesis 44:8Sefaria

הֵ֣ן כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר מָצָ֙אנוּ֙ בְּפִ֣י אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ הֱשִׁיבֹ֥נוּ אֵלֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאֵ֗יךְ נִגְנֹב֙ מִבֵּ֣ית אֲדֹנֶ֔יךָ כֶּ֖סֶף א֥וֹ זָהָֽב׃

אחי יוסף מציגים טיעון הגיוני פשוט כדי להוכיח את חפותם. הם מסבירים כי הֵן כֶּסֶף אֲשֶׁר מָצָאנוּ, כלומר הכסף הגיע לידיהם במקרה ולא בלקיחה יזומה, ועוד כשהוא נמצא בְּפִי אַמְתְּחֹתֵינוּ, בתוך השקים המקנים להם בעלות משפטית עליו. למרות זאת הם החמירו על עצמם וציינו כי הֱשִׁיבֹנוּ אֵלֶיךָ את הכסף מרצונם החופשי מֵאֶרֶץ כְּנָעַן, מקום מרוחק מחוץ לשליטת מצרים שבו הבעלים כבר התייאש מן האבדה. מתוך התנהגות זו זועקת המסקנה: וְאֵיךְ נִגְנֹב מִבֵּית אֲדֹנֶיךָ, כיצד ייתכן שיגנבו במזיד מבית השליט. אף שגביע המשמש לניחוש עשוי להיות מפתה, האחים מתרחקים מכישוף ומתייחסים אליו רק כאל כלי כֶּסֶף אוֹ זָהָב שערכו פחות מהסכום שכבר החזירו, ולכן כל חשד נגדם נופל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.