בראשית, פרק מ״ד, פסוק ט׳

פרשת מקץ

Genesis 44:9Sefaria

אֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֥א אִתּ֛וֹ מֵעֲבָדֶ֖יךָ וָמֵ֑ת וְגַם־אֲנַ֕חְנוּ נִֽהְיֶ֥ה לַֽאדֹנִ֖י לַעֲבָדִֽים׃

מתוך ביטחון מוחלט בחפותם, מציעים האחים עונש חמור בהרבה משורת הדין וקובעים כי האיש אֲשֶׁר יִמָּצֵא אִתּוֹ מֵעֲבָדֶיךָ הגביע, ייהרג בידי אחרים. כוונתם במילה וָמֵת היא לעונש מוות ממשי המוצדק בשל חומרת הגניבה מבית המלך, או לנוסחת שבועה שמשמעותה המעשית היא עבדות עולמית. אף על פי שרק אדם אחד עשוי להיות אשם, הם מוסיפים וְגַם אֲנַחְנוּ נִהְיֶה לַאדֹנִי לַעֲבָדִים, ומקבלים על עצמם עונש קולקטיבי מתוך בושה וכקנס על עצם התחברותם לגנב. הצהרה פזיזה זו, המהדהדת את שבועתו הטראגית של יעקב אביהם, מכשילה אותם לבסוף, וכאשר הגביע מתגלה אצל בנימין הם נסוגים מיד מהצעת עונש המוות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.