מלכים ב, פרק ט׳, פסוק ל״א

II Kings 9:31Sefaria

וְיֵה֖וּא בָּ֣א בַשָּׁ֑עַר וַתֹּ֣אמֶר הֲשָׁל֔וֹם זִמְרִ֖י הֹרֵ֥ג אֲדֹנָֽיו׃

יצא לכם פעם לנסות להשלים עם אדם שעשה מעשה מאוד מפתיע, ולחפש את המילים הנכונות כדי להרגיע אותו? כשיהוא נכנס אל העיר, איזבל מקבלת את פניו ומנסה לפייס אותו. היא פונה אליו ושואלת הֲשָׁלוֹם, כלומר, היא מנסה לברר אם הוא בא בכוונות טובות ואם הוא מוכן להיות איתה בקשרי שלום.


כדי לתת לו הרגשה טובה, היא קוראת לו זִמְרִי הֹרֵג אֲדֹנָיו. זמרי היה שר צבא מן העבר שגם הוא מרד במלך ולקח את השלטון לידיו. איזבל מזכירה את זמרי כדי לומר ליהוא שמה שהוא עשה כבר קרה בעבר וזה לא דבר חדש. כך היא מנסה להחניף לו ולגרום לו להרגיש בנוח, בתקווה שהם יוכלו להיות יחד בשלום.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.