שמואל ב, פרק ב׳, פסוק י״ט

II Samuel 2:19Sefaria

וַיִּרְדֹּ֥ף עֲשָׂהאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְלֹא־נָטָ֣ה לָלֶ֗כֶת עַל־הַיָּמִין֙ וְעַֽל־הַשְּׂמֹ֔אול מֵאַחֲרֵ֖י אַבְנֵֽר׃

יצא לכם פעם לשחק משחק תופסת ולהחליט שאתם מנסים לתפוס רק את ראש הקבוצה השנייה, בלי להתייחס לאף ילד אחר בדרך? זה בדיוק מה שעשה עשהאל. הוא רדף בעקשנות דווקא אחרי אבנר, שהיה שר הצבא והמנהיג של המחנה היריב. עשהאל הבין שאם הוא יצליח לנצח את המנהיג, המלחמה כולה תסתיים במהירות והמלוכה תעבור לידי דוד בקלות.


כאשר מסופר שעשהאל וְלֹא נָטָה הצידה, הכוונה היא שהוא לא סטה מן הדרך ולא פנה ימינה או שמאלה כדי להילחם באנשים אחרים. באותה תקופה, לוחם שהיה מפסיק לרדוף אחרי האויב שלו נחשב לאדם שחושש מהקרב. כדי לא להיראות כאלה, לוחמים שרצו לעצור את המרדף היו פונים הצידה למטרה אחרת, כדי שזה ייראה כאילו הם פשוט שינו משימה ולא נסוגו מפחד. אבל עשהאל דאג לכבודו, סירב להשתמש בהעמדת הפנים הזו, לא הסכים לעצור כדי לקחת שלל מלוחמים אחרים, והמשיך לרוץ בקו ישר רק אחרי אבנר. ההתעקשות הזו הוכיחה שעשהאל רודף אחריו במטרה ברורה, וזה מה שגרם לאבנר להבין בהמשך שהוא חייב לפעול מתוך הגנה עצמית.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.