דברי הימים א, פרק ב׳, פסוק מ״ד

I Chronicles 2:44Sefaria

וְשֶׁ֣מַע הוֹלִ֔יד אֶת־רַ֖חַם אֲבִ֣י יׇרְקְעָ֑ם וְרֶ֖קֶם הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃

במהלך פירוט שלשלת היוחסין, מתמקדים המפרשים במשמעות התואר המופיע בפסוק וביחס שבין האישים לבין המקומות הגיאוגרפיים. בביאור הצירוף אֲבִי יָרְקְעָם, נידונת מהות הקשר של רחם לעיר ירקעם. גישה אחת קובעת כי התואר "אבי" מצביע על שררה והנהגה, ולפיה רחם היה השר והשליט על העיר [רש"י]. מנגד, יש המפרשים את הדברים על בסיס קשר ביולוגי ודמוגרפי, ומסבירים כי בני העיר ירקעם יצאו מחלציו של רחם, והוא למעשה האב הקדמון של יושבי המקום [מלבי"ם].

היבט נוסף הנוגע לפסוק מתמקד בנוסח המקרא עצמו. המילה הוֹלִיד מופיעה בספרים המדויקים בכתיב מלא עם האות וי"ו, שכן היא אינה נמנית עם רשימת המילים המסורתיות שיש לכתוב אותן בכתיב חסר [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ג
פסוק מ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.