דברי הימים א, פרק ט׳, פסוק ג׳

I Chronicles 9:3Sefaria

וּבִירוּשָׁלַ֙͏ִם֙ יָֽשְׁב֔וּ מִן־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּמִן־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה׃

ההתיישבות בעיר לא כללה נציגים מכלל שבטי ישראל, אלא התבססה על המציאות הגיאוגרפית והדמוגרפית. וּבִירוּשָׁלִַם יָשְׁבוּ מִן־בְּנֵי יְהוּדָה וּמִן־בְּנֵי בִנְיָמִן, שכן העיר שכנה ממש על קו הגבול שבין נחלותיהם, ויחד עמם התיישבו גם בְּנֵי אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה. רשימת מתיישבים זו מקבילה לרשימה המופיעה בספר נחמיה, אך שם הושמטו בני אפרים ומנשה משום שמספרם בעיר היה מועט מאוד. הפערים הנוספים בין הרשימות, כגון חילופי שמות והבדלים במניין האנשים, נובעים משיטות חישוב שונות שכללו או השמיטו קבוצות מסוימות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.