מלכים א, פרק י״ב, פסוק י״ד

I Kings 12:14Sefaria

וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם כַּעֲצַ֤ת הַיְלָדִים֙ לֵאמֹ֔ר אָבִי֙ הִכְבִּ֣יד אֶֽת־עֻלְּכֶ֔ם וַאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַֽל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַאֲנִ֕י אֲיַסֵּ֥ר אֶתְכֶ֖ם בָּעַקְרַבִּֽים׃

חשבתם פעם איך הייתם מרגישים אם הייתם מבקשים עזרה ממנהיג, ובמקום להתחשב בכם הוא היה עונה לכם בקשיחות? זה בדיוק מה שקורה כאן. המלך רחבעם דוחה מיד את הבקשה של העם להקל עליהם. הוא בוחר לענות להם כַּעֲצַת הַיְלָדִים, כלומר, כפי שהציעו לו החברים הצעירים שלו. בתשובה הזו הוא מעביר לעם מסר ברור שהוא לא מתכוון להקשיב להם או למלא את בקשתם. רחבעם מרגיש שהוא צודק לחלוטין, ולכן הוא מצהיר שהוא ישתמש בכוחו כדי להכריח את העם להיכנע לו ולקבל את כל החלטותיו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.