מלכים א, פרק י״ב, פסוק ט׳

I Kings 12:9Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם מָ֚ה אַתֶּ֣ם נֽוֹעָצִ֔ים וְנָשִׁ֥יב דָּבָ֖ר אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה אֲשֶׁ֨ר דִּבְּר֤וּ אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר הָקֵל֙ מִן־הָעֹ֔ל אֲשֶׁר־נָתַ֥ן אָבִ֖יךָ עָלֵֽינוּ׃

רחבעם פונה אל יועציו לאחר שהבין מדברי הזקנים כי לא יוכל לדחות את העם לחלוטין, ועליו למלא לפחות חלק מבקשתם [מלבי"ם]. משום כך, כאשר הוא שואל מָה אַתֶּם נוֹעָצִים, שאלתו מתמקדת במידת הוויתור – עד כמה יש להיענות לדרישת העם.

השימוש בלשון רבים במילה וְנָשִׁיב מצביע על כך שבעניינים גורליים הנוגעים ליסודות הנהגת המלוכה, המלך רואה בשריו שותפים מלאים לקבלת ההחלטה [מלבי"ם]. יתרה מכך, הניסוח וְנָשִׁיב דָּבָר מדגיש כי מוקד ההתייעצות הוא על ה"דבר" עצמו – מהות העניין והתוכן המעשי של התשובה, ולא רק על אופן הניסוח הרטורי או סדר הדברים. שורש ההתייעצות סביב הדרישה הָקֵל מִן הָעֹל נובע מההבנה שמשמעותה האמיתית של הקלה זו היא הטלת מגבלות על כוחו וסמכותו של שלטון המלך [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.