מלכים א, פרק י״ב, פסוק ב׳

I Kings 12:2Sefaria

וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֣עַ ׀ יָרׇבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֗ט וְהוּא֙ עוֹדֶ֣נּוּ בְמִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֔ח מִפְּנֵ֖י הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב יָרׇבְעָ֖ם בְּמִצְרָֽיִם׃

יצא לכם פעם לשמוע חדשות ממש חשובות, אבל לא לדעת מה בדיוק כדאי לעשות עכשיו? זה בדיוק מה שקרה לירבעם בן נבט. שלמה נפטר, ורגע חילופי השלטון מתקרב, אבל ירבעם נמצא רחוק מאוד. המילה כשמוע מתארת את הרגע שבו הגיעה לירבעם הבשורה על כך. באותו זמן הוא לא היה בארץ, והמילים והוא עודנו מדגישות שהוא עדיין שהה במצרים.


היינו חושבים שברגע שהוא ישמע את החדשות הוא ימהר לחזור, אבל הכתוב אומר וַיֵּשֶׁב יָרָבְעָם בְּמִצְרָיִם. למה הוא נשאר שם? ירבעם פשוט לא היה בטוח מה העם מתכנן לעשות. הוא חשד שאולי כולם מתאספים רק כדי להמליך את רחבעם ולחזק את השלטון שלו, ולכן העדיף לחכות ולא לחזור מיוזמתו. רק בשלב מאוחר יותר, כשהעם שלח לקרוא לו וגילה לו שהם מתכנסים כדי למרוד ולהמליך אותו עליהם, הוא יצא ממצרים והצטרף אליהם. אגב, אם תשימו לב למילים המדויקות של הכתוב, תראו שמופיע הצירוף הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה ולא בסדר ההפוך, וזהו הנוסח המדויק והנכון שעליו עלינו לשמור.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.