שמואל א, פרק א׳, פסוק י״ח

I Samuel 1:18Sefaria

וַתֹּ֕אמֶר תִּמְצָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וַתֵּ֨לֶךְ הָאִשָּׁ֤ה לְדַרְכָּהּ֙ וַתֹּאכַ֔ל וּפָנֶ֥יהָ לֹא־הָֽיוּ־לָ֖הּ עֽוֹד׃

קרה לכם פעם שהייתם ממש עצובים או מודאגים, אבל אחרי ששיתפתם מישהו שאתם סומכים עליו, הרגשתם פתאום הקלה ענקית בלב? זה בדיוק מה שקרה לחנה. אחרי שהיא שפכה את הלב בתפילה ושמעה את הברכה של עלי הכהן, היא השתנתה לגמרי. מאישה שבורה ועצובה היא התמלאה בתקווה ובשלווה. היא עונה לעלי ואומרת לו תִּמְצָא שִׁפְחָתְךָ חֵן בְּעֵינֶיךָ. במילים אלו היא מודה לו על שהתפלל בעדה ומקווה שהברכה שלו באמת תתגשם. היא גם מדברת בענווה גדולה וקוראת לעצמה שפחה. מתוך הביטחון הגדול שהתפילה שלה נשמעה, וַתֵּלֶךְ הָאִשָּׁה לְדַרְכָּהּ וַתֹּאכַל. חנה פשוט חוזרת לביתה ומתחילה לאכול כרגיל. אם קודם היא סירבה לאכול מרוב צער, עכשיו היא רגועה ויכולה לשבוע. השינוי הפנימי הזה בלט מיד גם כלפי חוץ, ועל כך נאמר וּפָנֶיהָ לֹא הָיוּ לָהּ עוֹד. זה לא אומר שפתאום לא היו לה פנים, אלא שהפנים העצובות והכואבות שהיו לה קודם פשוט נעלמו. המבט המיוסר התפוגג לגמרי, ובמקומו הופיעה שמחה חדשה וטהורה שהעידה כי ה' נמצא איתה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.