שמואל א, פרק י״ח, פסוק י״ט

I Samuel 18:19Sefaria

וַיְהִ֗י בְּעֵ֛ת תֵּ֛ת אֶת־מֵרַ֥ב בַּת־שָׁא֖וּל לְדָוִ֑ד וְהִ֧יא נִתְּנָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל הַמְּחֹלָתִ֖י לְאִשָּֽׁה׃

בדיוק בְּעֵת תֵּת, המועד המדויק שנקבע לנישואי מרב לדוד, הופר ההסכם והכלה המיועדת נישאה לאיש אחר. המילה הסבילה נִתְּנָה מרמזת כי שאול חזר בו מהבטחתו, שכן הצעתו נועדה מלכתחילה רק כדי שדוד ייהרג במלחמות ה', או לחלופין שמרב הבוגרת התקדשה לעדריאל על דעת עצמה. אף שלפי הגישה המרכזית דוד טרם קידש את מרב באותו שלב, ביטול השידוך גרם לו לחוש נלעג ולמשוך את ידו מהחיתון המלכותי. עם זאת, תפנית זו היא שהסירה את המחסום ואפשרה לאחותה מיכל לאהוב את דוד בגלוי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.