ירמיהו, פרק כ״ט, פסוק י״ט

Jeremiah 29:19Sefaria

תַּ֛חַת אֲשֶֽׁר־לֹא־שָׁמְע֥וּ אֶל־דְּבָרַ֖י נְאֻם־יְהֹוָ֑ה אֲשֶׁר֩ שָׁלַ֨חְתִּי אֲלֵיהֶ֜ם אֶת־עֲבָדַ֤י הַנְּבִאִים֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְשָׁלֹ֔חַ וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

קרה לכם פעם שהזהירו אתכם שוב ושוב מפני משהו, אבל פשוט בחרתם לא להקשיב? זה בדיוק מה שקרה לעם ישראל. ה' מסביר שהעונש שלהם מגיע בגלל שרשרת ארוכה של חוסר הקשבה. המילה תַּחַת שמופיעה כאן לא אומרת "מתחת למשהו", אלא משמעותה היא "בגלל". בגלל שהם לא שמעו בקול ה', קרו להם דברים רעים. ה' לא ויתר עליהם בקלות, אלא שלח אליהם את הנביאים הַשְׁכֵּם וְשָׁלֹחַ, כלומר בזריזות, בהתמדה ושוב ושוב, כדי שידריכו אותם בדרך הנכונה. דבר מעניין קורה כשקוראים את הדברים, בהתחלה כתוב שהם לא שמעו, ופתאום הפנייה משתנה ל-וְלֹא שְׁמַעְתֶּם, כאילו מדברים ישירות אל האנשים שעומדים שם. הסיבה לכך היא שה' רוצה להראות שזו בעיה שנמשכת כבר הרבה זמן. החלק הראשון מדבר על האבות והסבים שלהם בעבר שלא הקשיבו, והחלק השני פונה לדור הנוכחי, שחזר בדיוק על אותן טעויות של ההורים שלו. ההתעקשות הזו לא להקשיב לנביאי האמת של ה', היא זו שגרמה לכך שנביאי שקר יכלו לנצל את המצב, להטעות את העם ולספר להם שקרים מוחלטים בשם ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.