ירמיהו, פרק כ״ט, פסוק כ״ה

Jeremiah 29:25Sefaria

כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֧ה צְבָא֛וֹת אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר יַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אַתָּה֩ שָׁלַ֨חְתָּ בְשִׁמְכָ֜ה סְפָרִ֗ים אֶל־כׇּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלַ֔͏ִם וְאֶל־צְפַנְיָ֤ה בֶן־מַֽעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְאֶ֥ל כׇּל־הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹֽר׃

דבר ה' מופנה בתוכחה כלפי אדם שלקח על עצמו סמכות אישית. המילה יַעַן פותחת את הסיבה לביקורת זו, ומבארת כי אותו אדם שלח סְפָרִים, שהם איגרות, להנהגה ולעם הנמצאים בירושלים. עיקר התוכחה היא על כך שפעל בְשִׁמְכָה, בשמו שלו בלבד (כאשר האות ה' בסוף המילה היא תוספת לשונית), ולא בשם כל קהילת הגולים, מתוך יוהרה וכאילו הכל תלוי בו לבדו. המילה לֵאמֹר החותמת את הפסוק משמשת כהקדמה לתוכן המסר, ומשמעותה היא שכך דיבר וכתב בתוך אותן איגרות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.