ירמיהו, פרק מ״ו, פסוק י״ט

Jeremiah 46:19Sefaria

כְּלֵ֤י גוֹלָה֙ עֲשִׂ֣י לָ֔ךְ יוֹשֶׁ֖בֶת בַּת־מִצְרָ֑יִם כִּי־נֹף֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וְנִצְּתָ֖ה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃ {ס}

האומה המצרית, יוֹשֶׁבֶת בַּת־מִצְרָיִם שחייתה עד כה בביטחון בארצה, נדרשת כעת להתכונן לעקירה. הציווי כְּלֵי גוֹלָה עֲשִׂי לָךְ ממחיש את הגירוש הקרב ומורה לה להצטייד לנדודים בנאדות מים ובכלים ללישת בצק. הסיבה לחורבן היא כִּי־נֹף לְשַׁמָּה תִהְיֶה, כלומר עיר המלוכה החשובה תתרוקן מתושביה ותהפוך לשממה. העיר תחרב ותהפוך לארץ יבשה וצחיחה, כך שוְנִצְּתָה מֵאֵין יוֹשֵׁב ולא יישאר בה אדם. בניגוד לתיאור החורבן הקשה, גישה רעיונית שונה קושרת דווקא את מצב הגלות והעקירה לזכות של התרחשות נסים מאת ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.