ירמיהו, פרק ה׳, פסוק ט״ו

Jeremiah 5:15Sefaria

הִנְנִ֣י מֵבִיא֩ עֲלֵיכֶ֨ם גּ֧וֹי מִמֶּרְחָ֛ק בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהֹוָ֑ה גּ֣וֹי ׀ אֵיתָ֣ן ה֗וּא גּ֤וֹי מֵֽעוֹלָם֙ ה֔וּא גּ֚וֹי לֹא־תֵדַ֣ע לְשֹׁנ֔וֹ וְלֹ֥א תִשְׁמַ֖ע מַה־יְדַבֵּֽר׃

ה' מזהיר את בֵּית יִשְׂרָאֵל, הלוא הם בני יהודה, כי יביא עליהם את בבל מִמֶּרְחָק, לא כאויב שכן המבקש לספח שטחים אלא ככובש הבא במטרה להחריב את הארץ כליל ולהגלותם, כפי שאירע לעשרת השבטים. אויב זה מתואר כגּוֹי אֵיתָן, אומה כה חזקה שלא ניתן להילחם בה, וכן כגּוֹי מֵעוֹלָם הוּא, מעצמה ותיקה וגאה המטילה אימה על שאר העמים ומונעת תקווה לגאולה מהירה, ויש הרואים בקדמותה עדות למרידה בה' עוד מימי קדם. הקושי מול כובש זה מתעצם משום שלֹא־תֵדַע לְשֹׁנוֹ וְלֹא תִשְׁמַע מַה־יְדַבֵּר, כלומר לא תצליח להבין את שפתו הזרה או את מבטאו המשונה. מחסום תקשורתי זה יוצר מציאות אכזרית במיוחד, שכן הוא מונע כל אפשרות למשא ומתן, לריצוי הכובש או לעורור רחמיו בדברי תחנונים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.