ירמיהו, פרק ו׳, פסוק י׳

Jeremiah 6:10Sefaria

עַל־מִ֨י אֲדַבְּרָ֤ה וְאָעִ֙ידָה֙ וְיִשְׁמָ֔עוּ הִנֵּה֙ עֲרֵלָ֣ה אׇזְנָ֔ם וְלֹ֥א יוּכְל֖וּ לְהַקְשִׁ֑יב הִנֵּ֣ה דְבַר־יְהֹוָ֗ה הָיָ֥ה לָהֶ֛ם לְחֶרְפָּ֖ה לֹ֥א יַחְפְּצוּ־בֽוֹ׃

יצא לכם פעם לנסות להסביר משהו ממש חשוב למישהו, אבל הוא פשוט סתם את האוזניים ולא רצה להקשיב? כך בדיוק מרגיש הנביא. הוא מתוסכל ושואל את עצמו עַל־מִי אֲדַבְּרָה וְאָעִידָה. הנביא מנסה הכל, המילה אֲדַבְּרָה מתארת דיבור רגיל שנועד ללמד ולהסביר בהיגיון, והמילה וְאָעִידָה פירושה להזהיר את העם מפני התוצאות של המעשים שלהם. אבל העם מסרב להקשיב, ולנביא יש שתי סיבות לכך. הסיבה הראשונה היא שעֲרֵלָה אָזְנָם, כלומר האוזן שלהם אטומה וסתומה. הם לא באמת חירשים, אלא הם פשוט עושים את עצמם כאילו הם לא שומעים. הסיבה השנייה היא שדְבַר־ה' נחשב בעיניהם לְחֶרְפָּה, שזה אומר לבושה ולעלבון. העם יודע שהוא לא מתנהג כמו שצריך, וכשהנביא מוסר להם את דברי ה', הם מרגישים שזה מעליב ומבייש אותם. בגלל שהם לא אוהבים להרגיש כך, הם פשוט לֹא יַחְפְּצוּ־בֽוֹ, כלומר הם לא רוצים לשמוע את הנבואה בכלל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.