ירמיהו, פרק ו׳, פסוק ד׳

Jeremiah 6:4Sefaria

קַדְּשׁ֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ מִלְחָמָ֔ה ק֖וּמוּ וְנַעֲלֶ֣ה בַֽצׇּהֳרָ֑יִם א֥וֹי לָ֙נוּ֙ כִּֽי־פָנָ֣ה הַיּ֔וֹם כִּ֥י יִנָּט֖וּ צִלְלֵי־עָֽרֶב׃

יצא לכם פעם לנסות להספיק משהו מאוד חשוב לפני שיחשיך, ולהרגיש איך הזמן פשוט בורח לכם מבין האצבעות? תארו לעצמכם צבא גדול של אויבים שעומד מחוץ לחומות ירושלים ומתכונן להתקפה. החיילים צועקים ומזרזים אחד את השני. כשהם אומרים קַדְּשׁוּ, הם בעצם קוראים לכולם להתכונן מיד לקרב, והמילה קוּמוּ מראה כמה הם ממהרים ודוחפים זה את זה לפעולה. התוכנית שלהם היא לתקוף בַֽצׇּהֳרָ֑יִם, ממש באמצע היום, כי זה הזמן הכי מתאים ונוח ללחימה. אבל הזמן עובר והשמש מתחילה לשקוע. האויבים רואים שהאור נעלם והצללים הופכים לארוכים יותר, והם צועקים באכזבה אוֹי לָנוּ כִּי־פָנָה הַיּוֹם כִּי יִנָּט֖וּ צִלְלֵי־עָֽרֶב. מתוך רצון כל כך חזק ועיקש לכבוש את העיר, הם פשוט מתלוננים שהערב כבר יורד, והם עדיין לא הספיקו להשלים את המשימה שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.