איוב, פרק ל׳, פסוק א׳

Job 30:1Sefaria

וְעַתָּ֤ה ׀ שָׂ֥חֲק֣וּ עָלַי֮ צְעִירִ֥ים מִמֶּ֗נִּי לְיָ֫מִ֥ים אֲשֶׁר־מָאַ֥סְתִּי אֲבוֹתָ֑ם לָ֝שִׁ֗ית עִם־כַּלְבֵ֥י צֹאנִֽי׃

התהפכות הגורל מביאה עמה השפלה חברתית עמוקה, הגורמת לצער ולכאב גדולים אף יותר מאובדן הרכוש וייסורי הגוף. בניגוד לעבר שבו זכה לכבוד רב, וְעַתָּה שָׂחֲקוּ עָלַי ולועגים לו אנשים שהם צְעִירִים מִמֶּנִּי לְיָמִים, הפחותים ממנו הן בגיל והן במעמד. כדי להמחיש את עומק השפלתו, הוא מציין שאלו בנים לאנשים שפלים ונחותים כל כך אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי אֲבוֹתָם לָשִׁית עִם־כַּלְבֵי צֹאנִי, כלומר הוא סירב להפקיד בידם אפילו את השמירה יחד עם כלביו. ייתכן שאותם צעירים לועגים לו כעת כדי לנקום בו על אותם ימים שבהם מאס באבותיהם וסירב להעסיקם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק כ״ט
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.