איוב, פרק ל׳, פסוק ט״ז

Job 30:16Sefaria

וְעַתָּ֗ה עָ֭לַי תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשִׁ֑י יֹ֖אחֲז֣וּנִי יְמֵי־עֹֽנִי׃

לאחר שעברו המזהיר ויכולתו להושיע עניים חלפו כענן, איוב שוקע באבל ובחוסר אונים. וְעַתָּה, מתוך ייאושו, הוא זועק עָלַי תִּשְׁתַּפֵּךְ נַפְשִׁי, קריאה המבטאת סערת רגשות ובכי תמרורים, או לחלופין דעיכה שבה חייו נשפכים ממנו והוא קרוב למוות. הסיבה להתפרקות זו היא כי יֹאחֲזוּנִי יְמֵי־עֹנִי, כלומר ימי עינוי וייסורים קשים הלופתים וכולאים אותו. הכאב אוחז בו ומונע ממנו לברוח, וכך נפשו נותרת מושפלת וללא כל תקווה לישועה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.