ייסוריו הפיזיים של איוב סוגרים עליו מכל עבר ומתבטאים דרך תחושתו הקשה כלפי בגדיו. בְּרָב־כֹּחַ של עוצמת החולי והכאב, יִתְחַפֵּשׂ לְבוּשִׁי ומשנה את צורתו, כך שהבגדים מרגישים לו כבדים וזרים. מצב זה נובע מכך שהוא נאלץ להחליפם תדיר עקב פצעיו, משום שהם נדבקים לעורו, או שהאפר והכאב עצמם הפכו למלבושו. כשם שהמידה או פתח הצווארון, כְּפִי, של כֻתָּנְתִּי עוטפים את הגוף, כך המחלה יַאַזְרֵנִי, חוגרת, מקיפה וחונקת אותו מכל עבר במקום בגד רגיל.
איוב, פרק ל׳, פסוק י״ח
בְּרׇב־כֹּ֭חַ יִתְחַפֵּ֣שׂ לְבוּשִׁ֑י כְּפִ֖י כֻתׇּנְתִּ֣י יַאַזְרֵֽנִי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.