איוב, פרק ל״א, פסוק כ״ו

Job 31:26Sefaria

אִם־אֶרְאֶ֣ה א֭וֹר כִּ֣י יָהֵ֑ל וְ֝יָרֵ֗חַ יָקָ֥ר הֹלֵֽךְ׃

Job continues his solemn oath of innocence, declaring that he never allowed his heart to be led astray by the breathtaking beauty of creation or the intoxicating feeling of worldly success. Even when facing the most impressive forces of nature, he maintained absolute purity in his thoughts.

When the sun shines at the absolute peak of its strength, casting its brilliant halo [רש״י, רלב״ג, ביאור שטיינזלץ], or when the full moon glows with quiet majesty, steadily increasing its light as it moves through its circular orbit [רש״י, רמב״ן, אבן עזרא, מצודת ציון, מצודת דוד], the human mind is easily captivated. Yet, Job stood firm against their allure. The primary approach among commentators connects this to the ancient temptation of idolatry and astrology. In a time when people regularly worshipped the celestial bodies, Job testifies that he never engaged in such practices, even in secret [תקות אנוש]. Furthermore, he never attributed his personal wealth or success to the alignment of the stars, the rule of the moon, or the power of the sun, refusing to mistakenly view them as the source of his blessings [מלבי״ם, אלשיך].

Another perspective shifts the focus to Job's relationship with material prosperity. From this viewpoint, Job asserts that even at the height of his wealth, he did not allow himself to sink into arrogant joy. He never gazed up at the sun and moon with a sense of smug self-satisfaction [רמב״ן]. In fact, he intentionally avoided staring at the stunning beauty of the sky, guarding himself from being swept away by the physical pleasures and worldly joys associated with such bright and cheerful sights [תקות אנוש, רמב״ן].

Finally, there is a deeper philosophical dimension to his claim. Job deliberately avoided investigating the fundamental nature of the celestial bodies, fearing that such speculation might lead to heresy. He refused to let his mind wander into dangerous debates, such as whether the universe has existed eternally or was intentionally created. He understood that doubting the deliberate creation of the world is a grave sin and a direct denial of God [תקות אנוש].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.