איוב, פרק ל״א, פסוק ל׳

Job 31:30Sefaria

וְלֹא־נָתַ֣תִּי לַחֲטֹ֣א חִכִּ֑י לִשְׁאֹ֖ל בְּאָלָ֣ה נַפְשֽׁוֹ׃

Job holds himself to an exceptionally high moral standard, particularly in how he treats his enemies. True righteousness goes beyond merely avoiding physical violence or acts of revenge. It requires complete mastery over one's speech and inner desires, ensuring that words are never used as weapons to cause harm. Job actively restricted himself, never allowing his personal grievances to turn into destructive speech [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

By maintaining purity in his deepest, most internal expressions, a clear logical progression emerges: if he guarded himself against hidden, internal sins of speech, he certainly kept his outward lips and tongue pure from public offenses [מלבי״ם]. This profound level of self-control meant he avoided uttering even a quiet whisper or a private complaint to God about those who wronged him [אלשיך].

The primary approach among commentators is that Job completely refrained from cursing his enemies or wishing for their death [רמב״ן, ביאור שטיינזלץ, אבן עזרא]. He would not pray for an opponent to die, nor would he ask God to punish a rival for breaking divine laws, let alone demand punishment for any personal offense committed against him [אלשיך].

Other perspectives frame this moral restraint within the context of legal disputes and courtroom oaths. According to this view, Job refused to file false financial claims just to provoke an enemy into taking a false oath, knowing that such a trap would bring a curse upon the opponent's soul [רש״י]. Going even further, even when Job possessed a completely valid and truthful financial claim, he chose not to force his opponent to swear in court. He worried that the pressure might cause the person to swear falsely, thereby bringing a curse and sin upon themselves [מצודת דוד].

A distinct approach removes the context of enemies entirely, focusing instead on personal integrity. While it is common for people in the world to carelessly swear oaths over minor matters, Job never sinned with his speech by swearing an oath on his own life [תקות אנוש].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.