איוב, פרק ל״ו, פסוק ג׳

Job 36:3Sefaria

אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָח֑וֹק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃

הדובר מצהיר על כוונתו להציג טענות עמוקות ורחבות היקף, במטרה להצדיק את ה' ולהעיד על יושרו. הפסוק מציג את מקור הידע של הדובר מחד, ואת המטרה העליונה שלשמה הוא משתמש בו מאידך.

המילה דֵּעִי מתפרשת כדעתי, שכלי או ידיעתי [ביאור שטיינזלץ, אלשיך]. את הביטוי אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחוֹק מסבירים הפרשנים בשני כיוונים עיקריים: הפיזי והרעיוני. הגישה הראשונה מפרשת זאת כפשוטו – הדובר מרים את קולו כדי שדעתו תישמע למרחוק, כמעין הכרזה פומבית המזמינה את כל מי שחפץ בכך לבוא ולהשיב לטענותיו [מצודת דוד, אבן עזרא].

לעומת זאת, רוב הפרשנים מבינים את המושג לְמֵרָחוֹק באופן עמוק ורוחני יותר. יש המפרשים כי הכוונה היא לחקירת סודות נסתרים ורחוקים מהשגת האדם, תוך ניסיון להסיק על הנעלם מתוך מה שידוע ומפורש [רמב"ן]. אחרים מזהים את ה"מרחק" עם ה' עצמו, שהוא בבחינת "העילה הרחוקה" והנשגבת מכל [אבן עזרא, תקות אנוש]. בנוסף, ייתכן כי הדובר נאלץ להביא רעיונות שרחוקים מאוד מתפיסתו הנוכחית של איוב, כדי להצליח לשכנע אותו [תקות אנוש].

גישה פילוסופית ייחודית מסבירה שהידע שעליו מסתמך הדובר אינו נובע מחקירה חושית שנרכשה "מקרוב" בעולם החומרי, אלא מבוסס על אמיתות מוחלטות שהושרשו בנפש עוד בהיותה בעולם העליון, "מרחוק", בטרם ירדה והתלבשה בגוף [מלבי"ם]. מנגד, יש המפרשים שהדובר מעלה את שכלו כדי להציג טיעונים הגיוניים המשתלבים עם הוכחות מדברי תורה [אלשיך].

בחלקה השני של ההצהרה, וּלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק, מסכימים הפרשנים כי משמעות המילה לְפֹעֲלִי היא בוראי ויוצרי [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ, תקות אנוש]. מטרתו הסופית של הדובר היא להודיע ולהוכיח את צדקת מעשיו של ה'. הוכחת צדק זו משלימה את מקור הידע: מכיוון שה' הוא צדיק, לא ייתכן שהטביע בנפש האדם מושגים שקריים. לכן, אותן ידיעות רוחניות טהורות שהגיעו "למרחוק" הן בהכרח אמיתיות, וניתן להישען עליהן כדי להצדיק את הבורא [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.