מחנה הארבה מתקדם ביעילות כצבא מאורגן שאינו עוצר בפני שום מכשול. בתחילה כְּגִבּוֹרִים יְרֻצוּן, כשהם מסתערים בכוח ובמהירות כדי להבריח את המגינים, ולאחר מכן כְּאַנְשֵׁי מִלְחָמָה יַעֲלוּ חוֹמָה, כחיילים מיומנים המטפסים בעזרת ציפורניהם הקשות וכובשים את היעד. כל פרט במחנה שומר על משמעת תנועה, כך שוְאִישׁ בִּדְרָכָיו יֵלֵכוּן במסלולו הייחודי המאפשר להם להתפרש על הארץ כולה. בהליכתם וְלֹא יְעַבְּטוּן אֹרְחוֹתָם, כלומר הם מקפידים על קו ישר ואינם סוטים למסלול עקום או מעכבים זה את זה, ואילו גישה אחרת מפרשת זאת מלשון הלוואה, ולפיה הם אינם משאילים לאחרים נתיבים צדדיים אלא שומרים אותם לתמרוני איגוף עתידיים.
יואל, פרק ב׳, פסוק ז׳
כְּגִבּוֹרִ֣ים יְרֻצ֔וּן כְּאַנְשֵׁ֥י מִלְחָמָ֖ה יַעֲל֣וּ חוֹמָ֑ה וְאִ֤ישׁ בִּדְרָכָיו֙ יֵֽלֵכ֔וּן וְלֹ֥א יְעַבְּט֖וּן אֹרְחוֹתָֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.