יהושע, פרק כ״ב, פסוק ג׳

Joshua 22:3Sefaria

לֹֽא־עֲזַבְתֶּ֣ם אֶת־אֲחֵיכֶ֗ם זֶ֚ה יָמִ֣ים רַבִּ֔ים עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וּשְׁמַרְתֶּ֕ם אֶת־מִשְׁמֶ֕רֶת מִצְוַ֖ת יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

שבטי עבר הירדן הפגינו מסירות עמוקה כאשר נותרו מגויסים הרחק מביתם במשך ארבע עשרה שנים רצופות, שבע שנות כיבוש ושבע שנות חלוקה, ובכך קיימו את הבטחתם כי לֹא עֲזַבְתֶּם אֶת אֲחֵיכֶם זֶה יָמִים רַבִּים עַד הַיּוֹם הַזֶּה. העובדה כי נאמר וּשְׁמַרְתֶּם אֶת מִשְׁמֶרֶת מִצְוַת ה' אֱלֹהֵיכֶם מלמדת כי הם לא הסתפקו בחובה הבסיסית להשתתף בכיבוש, אלא התנדבו מעבר לשורת הדין ושימשו כחלוצים העוברים בראש המחנה. כמו כן, המילה מִשְׁמֶרֶת מצביעה על ציותם להוראותיו של יהושע, ששימשו כתקנות וסייגים שנועדו להגן על מצוות התורה המקוריות ולשמור עליהן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.