יהושע, פרק כ״ב, פסוק ל׳

Joshua 22:30Sefaria

וַיִּשְׁמַ֞ע פִּֽינְחָ֣ס הַכֹּהֵ֗ן וּנְשִׂיאֵ֨י הָעֵדָ֜ה וְרָאשֵׁ֨י אַלְפֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ אֶ֨ת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר דִּבְּר֛וּ בְּנֵי־רְאוּבֵ֥ן וּבְנֵי־גָ֖ד וּבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה וַיִּיטַ֖ב בְּעֵינֵיהֶֽם׃

המשבר הגדול בין שבטי ישראל בא לסיומו מתוך הבנה ופיוס. המשלחת שנועדה לברר את החשד למרד מגלה כי כוונותיהם של שבטי עבר הירדן היו טהורות. התברר כי המזבח, שנתפס תחילה כסמל לפרישה והתבדלות מכלל האומה, לא נבנה אלא כסימן זיכרון. מטרתו הייתה להזכיר לדורות הבאים את הקשר ההדוק של שבטי עבר הירדן אל המקדש [ביאור שטיינזלץ].

בעקבות גילוי זה, וַיִּיטַב בְּעֵינֵיהֶם, כלומר ההסבר התקבל והיה ישר בעיני פינחס ונשיאי העדה. הם שבו אל בני ישראל עם הבשורה הטובה, והעם כולו בירך את ה' על כך ששמר עליהם מפני יציאה למלחמת אחים [רלב"ג].

מבחינה דקדוקית, ישנה התייחסות לאופן כתיבת המילה וַיִּיטַב. בעוד שישנם מקורות דקדוקיים קדומים המציינים כי המילה נכתבה באות יו"ד אחת בלבד, המסורת המקובלת בספרים ובכתבי היד שלנו היא לכתוב אותה בשתי אותיות יו"ד [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.