זקן מקומי מבחין באדם ההולך בדרך, הוא הָאֹרֵחַ, כשהוא שוהה בחוץ בִּרְחֹב הָעִיר. ככל הנראה המפגש התרחש בעונת הקיץ, עובדה שאפשרה לאורח ללון ברחוב למרות חוסר הנוחות. הָאִישׁ הַזָּקֵן פונה אליו מיד משום שהוא מתלבט לגבי כוונותיו, ותוהה שמא הוא כלל אינו מחפש מקום לינה בעיר אלא רק מתעכב לפני שימשיך בדרכו. משום כך הוא שואל אותו אָנָה, כלומר לאיזה מקום אתה הולך, וּמֵאַיִן, ומאיזה מקום הגעת.
שופטים, פרק י״ט, פסוק י״ז
וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו וַיַּ֛רְא אֶת־הָאִ֥ישׁ הָאֹרֵ֖חַ בִּרְחֹ֣ב הָעִ֑יר וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֧ישׁ הַזָּקֵ֛ן אָ֥נָה תֵלֵ֖ךְ וּמֵאַ֥יִן תָּבֽוֹא׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.