שופטים, פרק ג׳, פסוק כ״ד

Judges 3:24Sefaria

וְה֤וּא יָצָא֙ וַעֲבָדָ֣יו בָּ֔אוּ וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֛ה דַּלְת֥וֹת הָעֲלִיָּ֖ה נְעֻל֑וֹת וַיֹּ֣אמְר֔וּ אַ֣ךְ מֵסִ֥יךְ ה֛וּא אֶת־רַגְלָ֖יו בַּחֲדַ֥ר הַמְּקֵרָֽה׃

מיד לאחר שאהוד עוזב את המקום, מגיעים משרתיו של עגלון מלך מואב. וְהוּא יָצָא מתייחס לאהוד שיצא מן המסדרון, ובאותה עת וַעֲבָדָיו בָּאוּ אל תוך הפרוזדור [רש"י, מצודת דוד, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ]. כאשר המשרתים רואים כי דַּלְתוֹת הָעֲלִיָּה נְעֻלוֹת, הם אינם חושדים שדבר רע התרחש, אלא מניחים כי המלך נעל את הדלתות מסיבה טבעית [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

המשרתים מסבירים לעצמם כי מֵסִיךְ הוּא אֶת רַגְלָיו, כלומר המלך עושה את צרכיו הגדולים בחדר [רש"י]. הפרשנים מסכימים כי המילה מֵסִיךְ משמעותה סוכך ומכסה. ביטוי זה משמש כלשון נקייה ומכובדת לעשיית צרכים, שכן אדם היושב להתפנות נוהג לכסות ולסכך על רגליו מטעמי צניעות [מצודת ציון, רד"ק]. שימוש לשוני דומה בביטוי זה מופיע גם בלשון חכמים במשנה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.