שופטים, פרק ח׳, פסוק כ״א

Judges 8:21Sefaria

וַיֹּ֜אמֶר זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֗ע ק֤וּם אַתָּה֙ וּפְגַע־בָּ֔נוּ כִּ֥י כָאִ֖ישׁ גְּבוּרָת֑וֹ וַיָּ֣קׇם גִּדְע֗וֹן וַֽיַּהֲרֹג֙ אֶת־זֶ֣בַח וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וַיִּקַּח֙ אֶת־הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּצַוְּארֵ֥י גְמַלֵּיהֶֽם׃ {פ}

In their final moments before execution, the captured Midianite kings make a specific request regarding who will carry out their death sentence. They ask Gideon to strike the fatal blow himself, reasoning that a person's physical power corresponds to their age and stature. The primary approach among commentators is that this request stems from a practical desire to avoid unnecessary suffering. As a grown man, Gideon possesses the strength to kill them swiftly with a single strike. In contrast, if his young son were to attempt the execution, his lack of physical power would likely result in a prolonged and agonizing death [רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. Additionally, a swift execution is considered more dignified and respectful for individuals of royal status [מצודת דוד].

However, others understand this request as a matter of honor rather than merely a desire to avoid physical pain. From this perspective, a significant act of bravery must match the standing of the person performing it. Executing the kings of a nation is a monumental act, one that is only fitting for a great and recognized leader like Gideon [מלבי״ם].

After Gideon fulfills their request and executes the kings, he takes the ornaments from their camels. Commentators agree that these were magnificent gold pieces crafted in the shape of a half-moon. Worn on the necks of the animals, these items served as a public symbol of the high rank and royal status of the Midianite kings [ביאור שטיינזלץ]. The specific detail that Gideon takes these treasures for himself serves as an early hint of his future actions, pointing toward his later decision to ask his soldiers to hand over all the gold jewelry they gathered as spoils from the war [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.