ויקרא, פרק כ״ז, פסוק כ״ט

פרשת בחוקתי

Leviticus 27:29Sefaria

כׇּל־חֵ֗רֶם אֲשֶׁ֧ר יׇחֳרַ֛ם מִן־הָאָדָ֖ם לֹ֣א יִפָּדֶ֑ה מ֖וֹת יוּמָֽת׃

אדם שנידון למוות על ידי סמכות עליונה מוגדר בתור כׇּל חֵרֶם אֲשֶׁר יׇחֳרַם מִן הָאָדָם, מושג הכולל אויבים שנידונו להשמדה במלחמה, מורדים במלכות או פושעים שבית דין גזר את עונשם. השימוש בבניין סביל במילה יׇחֳרַם מדגיש כי זוהי גזירה ציבורית, ואין מדובר באדם פרטי הרשאי להחרים את בני ביתו. במקרים אלו הנידון לֹא יִפָּדֶה, כלומר אינו יכול לשלם כופר על חייו, ואדם אחר אינו יכול להקדיש לה' את ערכו הכספי. החלטיות זו נובעת מהקביעה מוֹת יוּמָת, המלמדת שמרגע שנגזר דינו של אדם הוא נחשב כמת נטול שווי ממוני, וכן מבטאת את העיקרון לפיו הצדק האלוהי הוא אמת מוחלטת שאינה ניתנת לשוחד או להמרה בכסף.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.