נחמיה, פרק ג׳, פסוק כ״א

Nehemiah 3:21Sefaria

אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק מְרֵמ֧וֹת בֶּן־אוּרִיָּ֛ה בֶּן־הַקּ֖וֹץ מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִפֶּ֙תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב וְעַד־תַּכְלִ֖ית בֵּ֥ית אֶלְיָשִֽׁיב׃ {ס}

מלאכת שיקום חומת ירושלים דרשה מאמץ משותף, כאשר אנשים שונים לקחו על עצמם אחריות לבניית מקטעים מוגדרים. לעיתים, בונים מסורים לא הסתפקו בחלק אחד, אלא שבו ולקחו על עצמם שיפוץ של חלקים נוספים בחומה.

כזה היה מרמות בן אוריה, אשר בנה מִדָּה שֵׁנִית, כלומר מידה או חלקה נוספת של בנייה [ביאור שטיינזלץ, מלבי"ם]. מרמות כבר הוזכר קודם לכן כמי שהחזיק ושיפץ קטע בחומה, וכעת הוא חוזר ובונה מקטע נוסף [מצודת דוד, מלבי"ם]. אורך המקטע החדש שלקח על עצמו תאם למידת החומה שבנה ברוך, שהוזכר לפניו [מצודת דוד].

מיקומו של קטע החומה ששיפץ מרמות מוגדר לפי מידות ביתו של אלישיב הכהן הגדול. הבנייה נמשכה מִפֶּתַח בֵּית אֶלְיָשִׁיב וְעַד תַּכְלִית בֵּית אֶלְיָשִׁיב. הפרשנים מסכימים כי משמעות המילה תַּכְלִית היא קצה או סוף [רב סעדיה גאון, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. ביתו של אלישיב היה מבנה גדול שעמד ככל הנראה בסמוך לחומה. מרמות בנה את בניינו ממש מנגד, כך שקטע החומה ששיפץ הקביל לכל אורכו של הבית, החל מפתח הבית ועד לקצהו האחרון [רש"י, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.