במדבר, פרק ט״ז, פסוק ז׳

פרשת קרח

Numbers 16:7Sefaria

וּתְנ֣וּ בָהֵ֣ן ׀ אֵ֡שׁ וְשִׂ֩ימוּ֩ עֲלֵיהֶ֨ן ׀ קְטֹ֜רֶת לִפְנֵ֤י יְהֹוָה֙ מָחָ֔ר וְהָיָ֗ה הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהֹוָ֖ה ה֣וּא הַקָּד֑וֹשׁ רַב־לָכֶ֖ם בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃

Moses confronts Korah and his followers with a dramatic, life threatening test designed to definitively reveal whom God has chosen for the priesthood. He instructs the rebels to take fire pans, fill them with coals [העמק דבר], and offer incense. The primary approach among commentators is that the fire for this test was taken directly from the copper altar. Had the rebels used unauthorized fire, their resulting deaths would have been attributed to that specific transgression, failing to prove that God had rejected their claim to the priesthood [רלב״ג, צפנת פענח]. Regarding the incense itself, commentators debate whether it was the sacred incense blend or ordinary frankincense [אוהב גר, מיני תרגומא]. Moses selected an incense offering specifically through divine inspiration [רקנאטי]. While incense is deeply beloved by God, it is inherently tied to the attribute of strict justice and carries a deadly potential, echoing the tragic fate of Nadab and Abihu who were consumed by fire while offering it [דעת זקנים, רקנאטי]. By scheduling this confrontation for the following day, Moses intentionally creates a delay, offering the rebels a window of opportunity to repent and step back from the brink of death [ספורנו].

Moses makes it absolutely clear that the outcome of this trial will be fatal for all but one. Only a single individual will survive to serve as High Priest, while the rest will perish [ספורנו, ביאור יש״ר, דעת זקנים]. This explicit death warning raises the question of why Korah, known to be a highly intelligent man, would agree to participate in such a perilous endeavor. Commentators explain that Korah was fatally misled by his own pride and prophetic visions. He foresaw a magnificent lineage descending from him, including the prophet Samuel, who was considered equal to Moses and Aaron, as well as twenty-four future priestly shifts. This vision convinced him that he was destined to be the sole survivor of the test [רש״י, שפתי חכמים, דעת זקנים, ברכת אשר על התורה]. Furthermore, Korah interpreted the name of his father, Izhar, as a reference to oil, which naturally floats above all other liquids, leading him to conclude that he was meant to rise above everyone else [דעת זקנים]. He also operated under the assumption that Moses's previous appointments had been nullified, leaving the position of High Priest entirely vacant and waiting for him [משכיל לדוד].

Turning his attention specifically to his own tribe, Moses directs a piercing rebuke at the Levites. In stark contrast to the sin of the Golden Calf, where the Levites faithfully rallied around Moses, they now joined the rebellion simply because its leader, Korah, was their kinsman [קונטרס חיבה יתירה, ביאור יש״ר]. Moses admonishes them for having gone too far, a reprimand understood in several ways. Primarily, it highlights the sheer audacity of their rebellion. By challenging God directly, they took on a catastrophic sin, one made infinitely worse by their privileged position. Because the Levites were already stationed closely around the Tabernacle, God's judgment against them would be far more severe [רש״י, ספורנו, שפתי חכמים, בכור שור, שפתי כהן, מזרחי, גור אריה]. Additionally, Moses's rebuke serves as a plea for them to be satisfied with their current lot, reminding them of the immense honor God had already bestowed upon them, which made their demand for the High Priesthood entirely inappropriate [רבנו בחיי, רלב״ג, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ, שפתי כהן]. Finally, this reprimand operates as a measure for measure response. The rebels had previously used this exact concept to accuse Moses and Aaron of taking too much power, and Moses now turns the very same sentiment back on them after presenting the ultimate test of truth [אם למקרא]. Tragically, this specific phrasing would later work against Moses himself. When he pleaded with God to enter the Land of Israel, God denied his request using those exact same words [ברכת אשר על התורה, חנוכת התורה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.