שמתם לב פעם איך התורה בוחרת מילים מיוחדות כדי לתאר בעלי חיים? כאשר הביאו קרבן עולה לה׳, היו מביאים פר, איל וכבש. אבל במקום לכתוב סתם 'פר', התורה משתמשת במילים בן בקר. התוספת הזו באה ללמד אותנו על הגיל של הפר, ומסבירה שזהו פר צעיר וקטן. זה עובד בדיוק באותה צורה כמו המילים בן יונה, שגם הן באות לתאר עוף צעיר ולא ציפור מבוגרת.
במדבר, פרק ז׳, פסוק נ״א
פרשת נשא
פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.