דניאל, פרק ה׳, פסוק ח׳

Daniel 5:8Sefaria

אֱדַ֙יִן֙ (עללין) [עָֽלִּ֔ין] כֹּ֖ל חַכִּימֵ֣י מַלְכָּ֑א וְלָֽא־כָהֲלִ֤ין כְּתָבָא֙ לְמִקְרֵ֔א (ופשרא) [וּפִשְׁרֵ֖הּ] לְהוֹדָעָ֥ה לְמַלְכָּֽא׃

בעקבות הבטחות המלך לעושר, אֱדַיִן כלומר אז, עָלִּין ונכנסים כֹּל חַכִּימֵי מַלְכָּא. למרות התייצבותם הם נכשלים לחלוטין ואינם מצליחים כְּתָבָא לְמִקְרֵא, וממילא לא יכולים להסביר את וּפִשְׁרֵהּ, את פתרון המסר, למלך. כישלון כפול זה נבע מקריסת יכולותיהם המיסטיות, וגם אם זיהו את האותיות הם לא ידעו לקרוא אותן בסדר הנכון כדי להפיק משמעות הגיונית. חוסר אונים קולקטיבי זה כוון מאת ה' כדי לרומם את יוקרתו של דניאל לקראת חילופי השלטון הקרבים. בכך נסגר מעגל היסטורי שבו הילדים היהודים שהובאו לשמח את מלכי בבל בחוכמתם, הופכים למבשרי הפורענות שלהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.