דניאל, פרק ז׳, פסוק י״ב

Daniel 7:12Sefaria

וּשְׁאָר֙ חֵֽיוָתָ֔א הֶעְדִּ֖יו שׇׁלְטָנְה֑וֹן וְאַרְכָ֧ה בְחַיִּ֛ין יְהִ֥יבַת לְה֖וֹן עַד־זְמַ֥ן וְעִדָּֽן׃

קרה לכם פעם ששמעתם על מלך חזק שאיבד את הכתר שלו, אבל המשיך לחיות כאדם רגיל לגמרי? זה בדיוק מה שקורה בחזון המיוחד של דניאל. דניאל רואה חיות שמסמלות מלכויות חזקות מאוד. הכתוב מספר לנו על וּשְׁאָר חֵיוָתָא, כלומר שאר החיות, שהן בעצם שלוש המלכויות הראשונות שדניאל ראה.


מה קרה לאותן מלכויות? נאמר עליהן כי הֶעְדִּיו שָׁלְטָנְהוֹן. הפירוש של המילים האלו בשפה שלנו הוא שהשלטון והכוח נלקחו מהן משמיים. ה' החליט שהן כבר לא יהיו מעצמות ששולטות בעולם. למרות שהן איבדו את הכוח שלהן, הכתוב ממשיך ואומר וְאַרְכָה בְחַיִּין יְהִיבַת לְהוֹן. המילה אַרְכָה פירושה הארכת זמן או המתנה. כלומר, בניגוד למלכויות אחרות שנעלמו לגמרי, האומות האלו קיבלו זמן והורשו להישאר בחיים כאומות רגילות.


האם הן יישארו כך לנצח? הכתוב מסביר שהן ימשיכו להתקיים רק עַד־זְמַן וְעִדָּן. שתי המילים האלו אומרות דבר דומה, והכוונה היא לזמן קבוע ומוגבל מראש. המפרשים מסבירים שהאומות האלו ימשיכו להיות קיימות בעולם עד לאחרית הימים, לזמן שבו יתרחשו מלחמות גוג ומגוג, ואז יגיע סופן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.