דניאל, פרק ז׳, פסוק י״ט

Daniel 7:19Sefaria

אֱדַ֗יִן צְבִית֙ לְיַצָּבָ֗א עַל־חֵֽיוְתָא֙ רְבִיעָ֣יְתָ֔א דִּֽי־הֲוָ֥ת שָֽׁנְיָ֖ה מִן־[כׇּלְּהֵ֑ין] (כלהון) דְּחִילָ֣ה יַתִּ֗ירָה (שניה) [שִׁנַּ֤הּ] דִּֽי־פַרְזֶל֙ (וטפריה) [וְטִפְרַ֣הּ] דִּֽי־נְחָ֔שׁ אָֽכְלָ֣ה מַדְּקָ֔ה וּשְׁאָרָ֖א (ברגליה) [בְּרַגְלַ֥הּ] רָֽפְסָֽה׃

מתעורר רצון עז לעמוד על האמת ועל משמעות הפתרון, אֱדַיִן צְבִית לְיַצָּבָא, תוך התמקדות בלעדית עַל־חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא, היא החיה הרביעית, שכן מהלך ההיסטוריה וקץ הימים יגיעו רק לאחר ביטולה של מלכות זו. חיה זו מתוארת כמי שהֲוָת שָׁנְיָה מִן־כָּלְּהֵן, משונה ושונה בתכלית מקודמותיה משום שאיגדה בתוכה את כל מאפייניהן, וכן הייתה מעוררת אימה ופחד באופן חריג, דְּחִילָה יַתִּירָה. כלי המשחית שלה, שִׁנַּהּ דִּי־פַרְזֶל וְטִפְרַהּ דִּי־נְחָשׁ, שהם שיני ברזל וציפורני נחושת, באים להדגיש את כוחה העצום של החיה כבר מראשית עלייתה לשלטון. בכוח רב זה היא אוכלת ומרסקת עד דק, אָכְלָה מַדְּקָה, ואת מה שנותר היא רומסת ודורסת ברגליה, וּשְׁאָרָא בְּרַגְלַהּ רָפְסָה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.