דברים, פרק ב׳, פסוק י״א

פרשת דברים

Deuteronomy 2:11Sefaria

רְפָאִ֛ים יֵחָשְׁב֥וּ אַף־הֵ֖ם כָּעֲנָקִ֑ים וְהַמֹּ֣אָבִ֔ים יִקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם אֵמִֽים׃

קרה לכם שעמדתם מול משהו שנראה כל כך גדול וחזק, עד שהרגשתם שאין לכם שום דרך להתגבר עליו? במסע של בני ישראל והעמים שסביבם, הם פגשו עמים קדומים ועצומים מאוד. אחד מהעמים האלה נקרא רְפָאִים. למה קראו להם ככה? כי הם היו כל כך גדולים, עד שכל מי שראה אותם הרגיש שהידיים שלו הופכות להיות חלשות ורפויות מרוב פחד. התורה אומרת שהם יֵחָשְׁבוּ לאנשים מאוד חשובים וחזקים, ממש בדומה לענקים.


אבל המואבים, שדיברו בשפה מאוד קרובה לעברית, החליטו לקרוא להם בשם אחר. הם קראו להם אֵמִים, בגלל שהם עוררו אימה וחרדה בלב של כל מי שפגש אותם.


אז למה התורה טורחת לספר לנו על הענקים האלו? כדי ללמד אותנו על נס עצום. למרות שהעמים האלה היו כל כך חזקים שקשה היה לנצח אותם בדרך רגילה, המואבים בכל זאת הצליחו לכבוש אותם. זה קרה לא בזכות הכוח של המואבים, אלא רק בזכות ה' שהחליט לתת להם את הארץ הזו כנחלה. זה מראה לנו שכשמקבלים עזרה מאת ה', שום דבר לא יכול לעצור אותנו, אפילו לא ענקים מטילי אימה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.