דברים, פרק ב׳, פסוק ב׳

פרשת דברים

Deuteronomy 2:2Sefaria

וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

לאחר תקופת נדודים ממושכת במדבר, בשנת הארבעים עם ההגעה לקדש, החלה ההיערכות לכניסה לארץ ישראל. בנקודת מעבר זו וַיֹּאמֶר ה' אֵלַי כדי להורות על פנייה צפונה לקראת סיום המסע. המשך הדיבור, שנועד לֵאמֹר לעם, מבהיר כי ההימנעות ממלחמה בעמים השכנים כדוגמת בני עשו, עמון ומואב נבעה מציווי אלוהי מפורש ולא מחולשה או פחד. האיסור לתקוף עמים אלו נבע מזכותם על ארצם בשל קרבתם לאברהם ושמירתם על מוסר בסיסי, וכן משום שנחלת ישראל האמיתית מיועדת להיות מעבר לירדן. דרך הנחיה זו נועד העם לחנך את יצרו ולהפנים כי ירושת הארץ תלויה בהשגחה אלוהית, ולא בביטחון מופרז בכוחו הצבאי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.