דברים, פרק ד׳, פסוק כ״ט

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 4:29Sefaria

וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם מִשָּׁ֛ם אֶת־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ וּמָצָ֑אתָ כִּ֣י תִדְרְשֶׁ֔נּוּ בְּכׇל־לְבָבְךָ֖ וּבְכׇל־נַפְשֶֽׁךָ׃

קרה לכם פעם שהייתם במקום ממש רחוק או במצב קשה, ותהיתם אם מישהו בכלל שומע אתכם? התורה מגלה לנו סוד מדהים על הקשר שלנו עם ה'. גם כשעם ישראל נמצא רחוק בארץ אחרת, או כשיש זמנים לא פשוטים, זה ממש לא הסוף. התורה אומרת וּבִקַּשְׁתֶּם מִשָּׁם. המילה מִשָּׁם מזכירה לנו שאפשר לחפש את ה' בדיוק מהמקום שבו אנחנו נמצאים, אפילו מתוך הקושי, ממש כמו שאדם מחפש משהו יקר שהלך לו לאיבוד.


ההבטחה המרגשת של התורה היא וּמָצָאתָ. אפשר למצוא את הקרבה לה' תמיד, אפילו כשאין לנו בית מקדש. שמתם לב שהמילה הראשונה, וּבִקַּשְׁתֶּם, נאמרה להרבה אנשים ביחד, אבל המילה וּמָצָאתָ נאמרה לאדם אחד? זה בא ללמד אותנו שכוחו של אדם בודד הוא עצום. גם אם אתה רק אדם יחיד שפונה אל ה', הוא שומע אותך באופן אישי ונותן לך בדיוק את מה שאתה צריך.


אבל יש תנאי אחד כדי שזה יקרה: כִּי תִדְרְשֶׁנּוּ בְּכׇל לְבָבְךָ וּבְכׇל נַפְשֶׁךָ. זה אומר שצריך לחפש את ה' מתוך התעוררות אמיתית של הלב והנפש. כשאנחנו פונים אל ה' באמת מכל הלב, עם כל הרצון שלנו, אנחנו יכולים להיות בטוחים שנמצא אותו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.