אסתר, פרק ט׳, פסוק כ״ה

Esther 9:25Sefaria

וּבְבֹאָהּ֮ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֒לֶךְ֒ אָמַ֣ר עִם־הַסֵּ֔פֶר יָשׁ֞וּב מַחֲשַׁבְתּ֧וֹ הָרָעָ֛ה אֲשֶׁר־חָשַׁ֥ב עַל־הַיְּהוּדִ֖ים עַל־רֹאשׁ֑וֹ וְתָל֥וּ אֹת֛וֹ וְאֶת־בָּנָ֖יו עַל־הָעֵֽץ׃

כאשר אסתר המלכה, ששמה הושמט מטעמי כבוד וזהירות דיפלומטית, או לחלופין איגרות המזימה של המן, נגלו וּבְבֹאָהּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, הוא הגיב כמי שהופתע מניצול סמכותו לרעה. הכתוב מנוסח כך כדי להסתיר את הסכמתו המקורית של המלך לגזרת ההשמדה, תוך שהוא מצווה במו פיו להוציא איגרות הפוכות, לתעד זאת בכתובים, או לקיים את הבטחת ה' בתורה למחות את עמלק, ובכך הוא אָמַר עִם הַסֵּפֶר. כעונש של מידה כנגד מידה על כוונת המן לעקור את ישראל משורשם, נקבע כי יָשׁוּב מַחֲשַׁבְתּוֹ הָרָעָה עַל רֹאשׁוֹ, כלומר על שורשו שלו. משום כך נגזר כי וְתָלוּ אֹתוֹ וְאֶת בָּנָיו, כדי להכחיד את זרעו לחלוטין בדיוק כפי שזמם לעשות ליהודים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.