שמות, פרק י׳, פסוק כ״ד

פרשת בא

Exodus 10:24Sefaria

וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לְכוּ֙ עִבְד֣וּ אֶת־יְהֹוָ֔ה רַ֛ק צֹאנְכֶ֥ם וּבְקַרְכֶ֖ם יֻצָּ֑ג גַּֽם־טַפְּכֶ֖ם יֵלֵ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃

מכת החושך מאלצת את השליט המצרי לסגת, ומיד עם תום האפלה או עוד בעיצומה, וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל מֹשֶׁה לבדו למשא ומתן נוסף. בניגוד לסירובו בעבר, הוא נכנע ומתיר גם לנשים ולילדים לצאת באומרו לְכוּ עִבְדּוּ את ה' וכן גַּם טַפְּכֶם יֵלֵךְ עִמָּכֶם. עם זאת, הוא דורש כי רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם יֻצָּג, כלומר יונח ויישאר במקומו הנוכחי, כדי לשמש כעירבון כלכלי לחזרתם, להקל על הליכתם או מתוך תפיסה שה' אינו זקוק לקרבנות. הקדמת התנאי להשארת הרכוש לפני אישור יציאת הילדים היא מהלך משפטי מחושב, שנועד להבטיח את קיום ההסכם ולהפגין שפרעה עדיין מכתיב את הכללים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.