שמות, פרק י׳, פסוק ז׳

פרשת בא

Exodus 10:7Sefaria

וַיֹּאמְרוּ֩ עַבְדֵ֨י פַרְעֹ֜ה אֵלָ֗יו עַד־מָתַי֙ יִהְיֶ֨ה זֶ֥ה לָ֙נוּ֙ לְמוֹקֵ֔שׁ שַׁלַּח֙ אֶת־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְיַֽעַבְד֖וּ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הֲטֶ֣רֶם תֵּדַ֔ע כִּ֥י אָבְדָ֖ה מִצְרָֽיִם׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו עושה טעות גדולה, וממש רציתם להגיד לו לעצור לפני שיהיה מאוחר מדי? בדיוק כך הרגישו השרים והיועצים של פרעה. מצרים כולה סופגת מכה אחר מכה, והם כבר לא יכולים לשתוק. הם מחכים בסבלנות עד שמשה ואהרון יצאו מהארמון, כדי לא להראות חולשה או לבייש את המלך שלהם, ואז הם פונים אליו ישירות.


הם שואלים את פרעה עַד־מָתַי יִהְיֶה זֶה לָנוּ לְמוֹקֵשׁ. המילה זֶה מכוונת למשה, והשרים בעצם שואלים: עד מתי משה יהיה לנו לְמוֹקֵשׁ, כלומר למלכודת שמביאה עלינו צרות בזו אחר זו?


כדי לפתור את המשבר, הם מציעים לפרעה פשרה ואומרים לו שַׁלַּח אֶת־הָאֲנָשִׁים וְיַעַבְדוּ. השרים לא מציעים לשחרר את כל בני ישראל לחופשי, אלא לשלוח רק את הגברים. הם חושבים שאם ישאירו במצרים את הנשים והילדים, הם ישמשו כעירבון לכך שהגברים יחזרו בסיום התפילה שלהם.


בסוף דבריהם, השרים שואלים את פרעה בתדהמה: הֲטֶרֶם תֵּדַע כִּי אָבְדָה מִצְרָיִם. המילה טֶרֶם פירושה "עדיין לא". השרים, שמסתובבים בעם ורואים את כל ההרס בעיניים שלהם, שואלים את פרעה שיושב מוגן בארמון: האם אתה עדיין לא מבין שמצרים כבר נהרסה לגמרי?


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.