שמות, פרק ל״ט, פסוק א׳

פרשת פקודי

Exodus 39:1Sefaria

וּמִן־הַתְּכֵ֤לֶת וְהָֽאַרְגָּמָן֙ וְתוֹלַ֣עַת הַשָּׁנִ֔י עָשׂ֥וּ בִגְדֵי־שְׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ וַֽיַּעֲשׂ֞וּ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

Following the detailed construction of the metal items for the Tabernacle, attention shifts to the purpose of the woven materials. These textiles were crafted into two distinct categories: protective coverings for the sacred vessels and the sacred garments worn by the priests.

The first category consists of special cloths used exclusively by the Levites to cover the holy vessels, such as the Ark, the Table, the Menorah, and the altars, during the Israelites' travels in the desert [רש״י, אבן עזרא, רלב״ג]. Rather than being tailored to a specific, rigid shape, these cloths were designed simply to provide adequate wrapping for the items [ספורנו], with some suggesting they were crafted in the form of a braided net [ביאור שטיינזלץ]. Interestingly, they were fashioned from the leftover materials remaining after the completion of the other Tabernacle vessels [נתינה לגר]. This was an initiative by the master artisan Bezalel, who sought to utilize every remaining scrap for a holy purpose [העמק דבר]. Each vessel was assigned a uniquely colored cover made from blue, purple, and scarlet threads [חזקוני].

Notably absent from the materials used for these coverings is linen, a fabric prominently featured in the priestly garments. This absence confirms that the coverings were not intended for active service [רש״י, משכיל לדוד]. The permission to mix wool and linen was granted exclusively for the priestly garments worn during actual temple service, and it did not apply to the cloths used merely to cover the vessels [פרדס יוסף]. Furthermore, because the materials for the coverings were donated already spun and dyed, their assembly did not require a specific, dedicated spiritual intent from the very beginning of the process, which was a strict requirement for the priestly garments [צפנת פענח].

The creation of the priestly garments is introduced as a general statement, serving as a heading for the subsequent details of how each specific piece of clothing was made [מלבי״ם, ביאור יש״ר, קאסוטו]. The narrative of their construction alternates between singular and plural phrasing, reflecting a collaborative effort. Bezalel initiated and directed the work, while the rest of the artisans worked alongside him to bring it to completion [אברבנאל, העמק דבר, ברכת אשר על התורה].

Throughout the description of the garments, there is a recurring emphasis that everything was done exactly as God commanded Moses. This repetition serves several purposes. First, unlike the curtains and boards of the Tabernacle, which served no function until the entire structure was erected, each priestly garment was considered a complete and functional item the moment its stitching was finished, thus warranting its own individual confirmation [רש ר הירש]. Additionally, the construction narrative here is concise, omitting certain spiritual details mentioned in the original instructions, such as the specific purpose of the Urim and Thummim or the bells. The repeated phrase guarantees that despite the brevity of the description, the physical execution perfectly matched the comprehensive original command [אברבנאל].

The deliberate mention of Moses' name highlights that although he did not participate in the physical labor, his role in transmitting the command is considered an integral part of the creation process. Moreover, the artisans would verbally declare this phrase as they worked. By doing so, they directed their physical craftsmanship toward the profound spiritual secrets and inner intentions that God had originally revealed to Moses at Mount Sinai. They worked with the deep understanding that the earthly priestly garments were direct reflections of spiritual, holy garments in the upper realms [אור החיים, שפתי כהן].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.