שמות, פרק ל״ט, פסוק א׳

פרשת פקודי

Exodus 39:1Sefaria

וּמִן־הַתְּכֵ֤לֶת וְהָֽאַרְגָּמָן֙ וְתוֹלַ֣עַת הַשָּׁנִ֔י עָשׂ֥וּ בִגְדֵי־שְׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ וַֽיַּעֲשׂ֞וּ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

וּמִן־הַתְּכֵלֶת וְהָאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת הַשָּׁנִי עָשׂוּ בִגְדֵי־שְׂרָד, שהם כיסויים נטולי צורה מוגדרת שנועדו לעטוף ולהגן על כלי הקודש בזמן המסעות במדבר. כיסויים אלו נעשו משאריות החוטים וללא פשתן, בניגוד לבגדי הכהונה שפירוט עשייתם מתחיל מיד לאחר מכן במילים וַיַּעֲשׂוּ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר לְאַהֲרֹן. לשון הרבים בפסוק רומזת גם להשתתפותן של הנשים במלאכת האריגה. ההדגשה שהמלאכה נעשתה כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת־מֹשֶׁה מלמדת שכל בגד נחשב לכלי קודש שלם מיד עם סיום הכנתו, ושהאומנים פעלו מתוך כוונה לקיים את רצון ה' במדויק.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ל״ח
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.