שמות, פרק ל״ט, פסוק כ״ד

פרשת פקודי

Exodus 39:24Sefaria

וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עַל־שׁוּלֵ֣י הַמְּעִ֔יל רִמּוֹנֵ֕י תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְתוֹלַ֣עַת שָׁנִ֑י מׇשְׁזָֽר׃

עיטור בגדי הכהונה הגדולה דרש אומנות מדויקת, שבאה לידי ביטוי מיוחד בעיצוב תחתית הבגד. המילים עַל שׁוּלֵי הַמְּעִיל מכוונות לחלקו התחתון של הבגד, שם נארגו החוטים ועוצבו בצורת רימונים [ביאור שטיינזלץ].

מלאכת האריגה של הרימונים הייתה מורכבת. שלא כבשאר מקומות בתיאור בגדי הכהונה, כאן חסרה המילה "שש" בפירוט החומרים [מנחת שי]. עם זאת, המילה מָשְׁזָר מלמדת כי כל אחד ממיני החוטים שמהם נעשו הרימונים היה כפול ושזור משמונה חוטים נפרדים [תורה תמימה].

באשר לאופן עשיית הרימונים וחיבורם למעיל יחד עם פעמוני הזהב, מתקיימת מחלוקת בין הפרשנים. גישה אחת גורסת כי הרימונים לא נארגו ישירות על הבגד במחובר, אלא נעשו בנפרד במטרה לחברם לשוליים מאוחר יותר [רמב"ן, הטור הארוך]. לשיטה זו, פעמוני הזהב הוכנסו אל תוך הרימונים החלולים עוד בטרם נתפרו הרימונים אל שולי המעיל. מנגד, יש החולקים על תיאור זה בתוקף וסבורים כי הפעמונים והרימונים היו תלויים בשורה אחת זה בזה, ולא אלו בתוך אלו. הוכחה לכך נלמדת מסדר הכתובים, המקדים את נתינת הרימונים על השוליים, ורק לאחר מכן מזכיר את עשיית הפעמונים ונתינתם [אור החיים].

הבדל דק נוסף בין ציווי עשיית המעיל לבין תיאור הביצוע בפועל ניכר בכך שכאן הכתוב אינו כופל וחוזר על המילים "על שוליו" בסוף התיאור, כפי שהופיע במקור הציווי [העמק דבר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.