שמות, פרק ל״ט, פסוק כ״א

פרשת פקודי

Exodus 39:21Sefaria

וַיִּרְכְּס֣וּ אֶת־הַחֹ֡שֶׁן מִטַּבְּעֹתָיו֩ אֶל־טַבְּעֹ֨ת הָאֵפֹ֜ד בִּפְתִ֣יל תְּכֵ֗לֶת לִֽהְיֹת֙ עַל־חֵ֣שֶׁב הָאֵפֹ֔ד וְלֹֽא־יִזַּ֣ח הַחֹ֔שֶׁן מֵעַ֖ל הָאֵפֹ֑ד כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

חיבור בגדי הכהונה דרש דיוק והקפדה כדי להבטיח שיישארו צמודים לגופו של הכהן הגדול בזמן עבודתו. לשם כך וַיִּרְכְּסוּ, כלומר קשרו, אֶת הַחֹשֶׁן אל הָאֵפֹד באמצעות הטבעות, כדי להבטיח שוְלֹא יִזַּח ולא יסור ממקומו באופן תמידי, ויש אף המפרשים זאת כאיסור לנתקם זה מזה. מעבר למשמעות הפיזית, היעדר התזוזה נושא גם רמז מוסרי לכהן שעליו להיזהר שלא תזוח דעתו ולא יבוא לידי גאווה בעת לבישת הבגדים. התיאור נחתם בציון שהדברים נעשו כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת מֹשֶׁה, ביטוי המופיע כאשר ישנם שינויים בין הביצוע לציווי המקורי, כפי שמתבטא כאן בהבדלי כתיב במילים מִטַּבְּעֹתָיו ולִהְיֹת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.