שמות, פרק ד׳, פסוק י״ד

פרשת שמות

Exodus 4:14Sefaria

וַיִּֽחַר־אַ֨ף יְהֹוָ֜ה בְּמֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲלֹ֨א אַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ הַלֵּוִ֔י יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־דַבֵּ֥ר יְדַבֵּ֖ר ה֑וּא וְגַ֤ם הִנֵּה־הוּא֙ יֹצֵ֣א לִקְרָאתֶ֔ךָ וְרָאֲךָ֖ וְשָׂמַ֥ח בְּלִבּֽוֹ׃

בעקבות סירוביו החוזרים של משה לקבל את השליחות, וַיִּחַר־אַף ה' בו, כעס שלפי רוב הדעות גרם לעונשים ממשיים כמו אובדן הכהונה, השארתו כבד פה והצורך במתווך, אף שיש הסבורים כי לא נגרם לו נזק ממשי. כפתרון, מציע ה' את הֲלֹא אַהֲרֹן אָחִיךָ הַלֵּוִי, תואר המרמז על העברת הכהונה לאהרן, על צחות לשונו או על כך שיתלווה אליו במסעו. ה' מעיד כי יָדַעְתִּי כִּי־דַבֵּר יְדַבֵּר הוּא, שכן אהרן הרהוט יקבל על עצמו את מלאכת הדיבור ברצון וללא פקפוק. כדי להפיג את חששו של משה מקנאת אחיו הגדול בהנהגתו, ה' מציין כי וְגַם הִנֵּה־הוּא יֹצֵא לִקְרָאתֶךָ וְרָאֲךָ וְשָׂמַח בְּלִבּוֹ. בזכות שמחה פנימית וטהורה זו, נטולת כל טינה, זכה אהרן לענוד את חושן המשפט על לבו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.